Read introduction

'But a Love Now Long Gone' was written in late June 2017 as a translation of a song, originally penned in French around 2013, itself based on an earlier - autobiographical - song dating from when I was about 19.

But A Love Now Long Gone

Def._2015_36_by Carl Halling18 Jun 2017

One summer’s eve in Spain,
I fled through an open window,
Butterflies aflight
In the very pit of me,
And I tramped the streets,
My heart abrim
With such a love,
But a love now long gone.

With my final matches,
I forged a heart
At that maiden’s doorstep;
I was like a thief,
On that torrid night,
My heart abrim
With so much love,
But a love now long gone.

And what of the maiden in azure?
O! What an inferno raged
Within my soul for her,
But that love
Never bloomed beyond a dream,
My heart abrim
With such a love,
But a love now long gone.

Media

Video